-
1 unstamped letter
1) Общая лексика: письмо без (почтовой) марки2) Деловая лексика: письмо с доплатой3) Макаров: письмо без марки, письмо без почтовой марки -
2 postage-stamp pricing
марк. = uniform delivered pricing
* * *
ценообразование по типу почтовой марки: практика включения стоимости доставки в цены товаров, котируемые клиентам; при этом пункт доставки не имеет значения и в цену включается стандартная сумма ("цена почтовой марки"); = freight allowed. -
3 postmark advertising
марк. реклама на почтовом штемпеле (реклама, наносимая на конверт почтовой маркировочной машиной как часть почтового штемпеля или почтовой марки; возможность использования такой рекламы была обнаружена и задействована почтовыми маркировочными компаниями; реклама могла представлять собой небольшой слоган или логотип компании, помещенный где-нибудь на краю штемпеля или марки; иногда почтовая марка могла иметь полностью рекламное содержание; иногда такая марка давала право на скидку в магазине или ресторане)It traces the history of postmark advertising, gives five pages of exhibits, a section on "How to Prepare Postmark Ads," and other useful information.
Postmark advertising constituted an additional advantage as did special parcel post features.
Postmark advertising is a very popular aspect of meter stamp collecting.
Postmark advertisements are the small, posterlike ads that appear on envelopes alongside postage meter stamps. The ads promote commercial products and services, special events and purposes, and worthy public causes.
There are two types of postmark advertisements, slogan and pictorial.
* * * -
4 post stamp pricing
- ценообразование по методу «почтовой марки»
ценообразование по методу «почтовой марки»
Вид сетевого ценообразования, при котором затраты или передиспетчеризация равным образом делятся между всеми участниками рынка.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
post stamp pricing
A type of network pricing when the cost or re-dispathing is divided evenly among all market participants.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > post stamp pricing
-
5 postage stamp
Наклеивающиеся почтовые марки были введены в США в 1847, через 7 лет после появления в Англии первой в мире почтовой марки. В США печатается порядка четверти квадриллиона почтовых марок в год. Кроме обычных, периодически выпускаются памятные марки, посвященные каким-либо событиям или историческим деятелям. В США запрещено печатать на марках прижизненные портреты знаменитых деятелейEnglish-Russian dictionary of regional studies > postage stamp
-
6 unstamped
ˈʌnˈstæmpt прил.
1) не оплаченный маркой
2) нештемпелеванный, без штемпеля не оплаченный маркой, без марки - * letter псьмо без (почтовой) марки нештемпелеванный, без штемпеля, без печати unstamped без печати ~ не оплаченный маркой ~ нештемпелеванный, без штемпеля ~ нештемпелеванный, без штемпеля ~ нештемпелеванныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unstamped
-
7 unstamped
[͵ʌnʹstæmpt] a1. не оплаченный маркой, без марки2. нештемпелёванный, без штемпеля, без печати -
8 obliteration
əˌblɪtəˈreɪʃən сущ.
1) вычеркивание, стирание;
уничтожение Syn: erasure, effacement, extinction
2) забвение Syn: oblivion уничтожение;
разрушение;
стирание, изглаживание - mutual * взаимное уничтожение удаление;
затушевывание погашение( почтовой марки) (специальное) заиливание (медицина) облитерация, патологическое закрытие( психиатрическое) стирание из памяти события или сведения obliteration вычеркивание, стирание, уничтожение ~ вычеркивание, стирание;
уничтожение ~ забвениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > obliteration
-
9 stamp edging
Большой англо-русский и русско-английский словарь > stamp edging
-
10 obliteration
[ə͵blıtəʹreıʃ(ə)n] n1. 1) уничтожение; разрушение; стирание, изглаживание2) удаление; затушёвывание3) погашение (почтовой марки и т. п.)2. спец. заиливание3. 1) мед. облитерация, патологическое закрытие2) психиатр. стирание из памяти события или сведения -
11 stamp edging
[ʹstæmp͵edʒıŋ]1) бумага по краям листа почтовых марок2) края почтовой марки -
12 denomination
сущ.1) конфессияа) рел. (ветвь христианской церкви, признанная независимой)б) соц. (в классификации типов религиозных организации: переходный тип от секты к официально признанной церкви)See:2) фин. номинал (банкноты, монеты, почтовой марки и т. д.)See:3)а) общ. название, имя; обозначение; наименованиеб) общ. единица измерения (в некоторой системе мер, напр., весов, размеров, денег и т. п.)4) общ. именованный тип, класс, категория (объектов, обладающих общими свойствами)5) общ. акт называния, обозначения6) фин. определение валюты* (процесс определения валюты, в которой будет проводиться международная операция)See:
* * *
деноминация: номинал (номинальная стоимость) ценной бумаги, банкноты, монеты; = par value.* * *. укрупнение масштаба цен в стране за счет укрупнения денежной единицы (без ее переименования) с целью облегчения платежного оборота, расчетов и придания большей полноценности национальной валюте. . Ценность Словарь экономических терминов 1 .* * *Финансы/Кредит/Валютаукрупнение денежной единицы страны без ее переименования в целях упорядочения денежного обращения -
13 uniform delivered pricing
марк. установление единой цены доставки*, ценообразование по типу почтовой марки* (метод ценообразования, при котором для потребителей из всех географических зон устанавливается одинаковая цена, рассчитанная с учетом средних затрат на транспортировку)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > uniform delivered pricing
-
14 cancellation of a postage stamp
Почта: гашение почтовой маркиУниверсальный англо-русский словарь > cancellation of a postage stamp
-
15 postage stamp rate
-
16 stamp edging
['stæmpˌedʒɪŋ]Общая лексика: бумага по краям листа почтовых марок, края почтовой марки -
17 denomination
сущ.1) конфессияа) религ. (ветвь христианской церкви, признанная независимой)б) соц. (в классификации типов религиозных организации: переходный тип от секты к официально признанной церкви)2) фин. номинал (банкноты, монеты, почтовой марки и т. д.)See:3)а) общ. название, имя; обозначение; наименованиеб) общ. единица измерения (в некоторой системе мер, напр., весов, размеров, денег и т. п.)4) общ. именованный тип, класс, категория (объектов, обладающих общими свойствами)5) общ. акт называния, обозначения6) межд. эк., фин. определение валюты* (процесс определения валюты, в которой будет проводиться международная операция)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > denomination
-
18 stamp edging
1. бумага по краям листа почтовых марок2. края почтовой марки -
19 freepost
связь, марк. бесплатная почта* (почтовая услуга, позволяющая получателю почты отправить ответ без оплаты стоимости марки и уплаты других почтовых сборов, так как все необходимые суммы были уплачены отправителем; используется в прямой почтовой рекламе, когда в комплект рекламы вкладывается купон, бланк запроса и т. п., стоимость почтовой пересылки которого уже оплачена)Syn:See: -
20 stamp
1. IIstamp somewhere stamp upstairs (downstairs) подниматься (спускаться) по лестнице, тяжело и громко стуча /топая/ ногами2. III1) stamp smth. stamp one's foot (feet) топать ногой (ногами); stamp the ground топать по земле2) stamp smth. stamp a receipt (a document, a letter, a deed, etc.) поставить штамп /штемпель/ на квитанцию и т.д., проштамповать квитанцию и т.д., stamp an address ставить штамп с адресом; stamp weights (balances, measures of capacity, etc.) клеймить гири и т.д.; stamp coins чеканить монеты; stamp a letter (an envelope, a card, etc.) наклеивать марку (марки) на письме и т.д.3) stamp smb. that stamps him это сразу показывает, что он из себя представляет3. IVstamp smth. in some manner stamp one's foot angrily (violently, petulantly, viciously, impotently, etc.) гневно и т.д. топать ногой4. Vstamp smb. smb. stamp him a gentleman (him an educated man, the man a villain, etc.) характеризовать его как джентльмена и т.д.5. VI1) stamp smth. as being in some state stamp smth. false определить что-л. как ложное; this alone stamps it false одно это уже говорит о том, что это подделка2) stamp smth. as being in some state stamp the grass (a hat, a flower, etc.) flat примять /смять, растоптать/ траву и т.д.3) stamp smth. as being of some quality stamp a plan top secret (an envelope personal, a letter urgent, etc.) ставить на плане штамп "совершенно секретно" и т.д.6. VIIstamp smth. to do smth. stamp one's feet to keep warm топать ногами, чтобы не замерзнуть7. XIbe stamped in some manner the letter is insufficiently stamped and 12 cents is due from you на письмо наклеено мало марок и вам придется доплатить двенадцать центов; be stamped with smth. this notepaper is stamped with his address на почтовой бумаге отпечатан его адрес /стоит гриф с его адресом/; goods stamped with the maker's name товары с клеймом изготовителя; а coin stamped with a crown монета, на которой выбита корона; the letter was stamped with a postmark на письме стоял почтовый штемпель; be stamped on smth. the scene (smb.'s image, smb.'s speech, etc.) was stamped on my memory (on his heart, on smb.'s mind, etc.) сцена и т.д. врезалась мне в память и т.д., your words were stamped on my heart ваши слова запали мне в душу; contentment was stamped on every face на всех лицах отражалось удовлетворение; his individuality is strongly stamped on all his work на всех его работах лежит печать его индивидуальности; be stamped into smth. it has been pretty well stamped into the minds and memories of several generations of Londoners это запало в душу и в память нескольких поколений лондонцев8. XIIhave smth. stamped have this document stamped поставить на документе штамп; have one's initials stamped on smth. выбить свой инициалы на чем-л.9. XVIstamp with smth. stamp with rage (with fury, with anger, etc.) гневно и т.д. топать ногами; stamp about (along, out of) smth. stamp about the room (along the passage, etc.) тяжелыми шагами ходить по комнате и т.д.; stamp out of the room выйти из комнаты, громко топая ногами; stamp on smth., smb. stamp on a cigarette (on a spider, on the ring, etc.) затоптать /растоптать/ сигарету /окурок/ и т.д. ногой10. XVIIIstamp oneself on smth. memories that stamp themselves on the mind воспоминания, которые врезались в память11. XXI11) stamp smth. on smth. stamp one's feet on the ground топать ногами по полу; stamp one's big boots on the stairs топать сапожищами по лестнице; stamp smth. with smth. stamp a cigarette (a piece of paper, etc.) with the foot растоптать сигарету и т.д. ногой; stamp smth. from smth. stamp the snow from one's boots отряхивать /сбивать/ с ботинок снег, топая ногами; stamp smth. to smth. stamp ores (rock, etc.) to powder (to dust, to fragments, etc.) измельчать руду и т.д. в порошок и т.д.: stamp smth. in smth. stamp a trail in the snow протоптать тропинку в снегу; stamp one's feet in anger в гневе топать ногами2) stamp smth. on smth. stamp "paid for" on a bill (the name of the manufacturer on the box, one's initials on a document, one's name on a book, one's name and address on an envelope, etc.) поставить штамп "оплачено" на счет и т.д.; stamp patterns on cloth выбивать /набивать/ рисунок на ткани; stamp smth. with smth. stamp a document with the address and date (notepaper with one's address, an article with a trade mark, a letter with a seal, the paper with one's initials, etc.) ставить на документе штамп с адресом и датой и т.д.; stamp a letter (an envelope, a card, a parcel, etc.) with a stamp (with a three halfpenny stamp, etc.) наклеить на письмо и т.д. марку и т.д.; age stamped his face with lines время избороздило его лицо морщинами; stamp a scene (an incident, this image, a warning, etc.) on smb.'s mind /on smb.'s memory/ запечатлеть эту сцену и т.д. в памяти12. XXIV1stamp smb., smth. as smb., smth. stamp him as an educated man (the man as a coward, her as a villain, him as a swindler, him as a man of high principles, the story as an invention, his words as slander, etc.) характеризовать его как образованного человека и т.д.; his ingenuity with words stamped him as a potential poet его искусство обращаться со словом говорило о его поэтических задатках13. XXIV2stamp smth. as being of some kind his behaviour stamped his words as false по его поведению сразу было видно, что он лжет
См. также в других словарях:
День почтовой марки — Содержание 1 История 2 Современность 3 Филателия … Википедия
Проект почтовой марки — Стенд с экспонатом, на котором показаны выполненные художником проекты и выпущенные марки и другие филателистические материалы, на выставке … Википедия
150-летие первой российской почтовой марки — Памятная монета Банка России, посвящённая 150 летию выпуска первой российской почтовой марки. Основная статья: Памятные монеты России. «Историческая серия» 150 летие первой российской почтовой марки Дата выпуска: 9 января 2008 года Каталожный… … Википедия
номинал почтовой марки — 282 номинал почтовой марки: Стоимость услуг почтовой связи, указываемая на почтовой марке арабскими цифрами или латинскими буквами. Источник: ГОСТ Р 53801 2010: Связь федеральная. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ценообразование по методу «почтовой марки» — ценообразование по методу «почтовой марки» Вид сетевого ценообразования, при котором затраты или передиспетчеризация равным образом делятся между всеми участниками рынка. [Англо русский глосcарий энергетических терминов ERRA] EN post… … Справочник технического переводчика
ОРИГИНАЛ ПОЧТОВОЙ МАРКИ — рис., воспроизводимый на почт, марке определенным тир. О. п. м. выполняется обычно на белой бумаге тушью, акварелью или гуашью, в 3 5 раз превышает размеры почт, марки. В качестве О. п. м. можно использ. подготовленную (прорисованную)… … Большой филателистический словарь
Марки нетонущей почты — Марка нетонущей почты Нидерландов (1921, 15 центов) с изображением чаек, привлечённых плавающим сейфом (Скотт #GY1) Марка нетонущей почты особый вид почтовых марок, предназначенных для дополнительной оплаты при доставке корреспонденции… … Википедия
Марки разведческой почты — У этого термина существуют и другие значения, см. Марки … Википедия
Марки больничных сборов — Марка больничного сбора Санкт Петербургской городской управы Больничные, рецептурные, санитарные марки и марки в пользу Красного Креста виды фискальных марок для оплаты сборов на содержание медицинских организаций и на различные медицинские нужды … Википедия
Марки в пользу Красного Креста — Марка больничного сбора Санкт Петербургской городской управы Больничные, рецептурные, санитарные марки и марки в пользу Красного Креста виды фискальных марок для оплаты сборов на содержание медицинских организаций и на различные медицинские нужды … Википедия
Марки пластовой почты — У этого термина существуют и другие значения, см. Марки. Марка пластовой почты, посвящённая 45 й годовщине организации Пласт, выпущена в Канаде (1956) Марки пластовой почты … Википедия